
3)24

4)18
Շարունակել կարդալ “15.09.2023”Communication is not that easy. While we may take it for granted in our daily lives, effective communication is a complex process that often requires more than just words. It involves not only conveying information but also ensuring that the message is understood and interpreted correctly by the recipient.
Listening, a crucial component of communication, is often overlooked. Many of us are so eager to express our thoughts that we forget to truly listen to others, leading to missed opportunities for connection and understanding.
Շարունակել կարդալ ““Communication is not that easy””107. Ո՞ր շարքի բոլլոր բառերում ապ— նախածանց կա։
As a senior, this year holds a special significance for me. It marks the culmination of my high school journey and the threshold of a new chapter in life. Amidst all the uncertainties and excitement, what I’m looking forward to most this year is the opportunity to rediscover myself and work hard to apply a university.
I’m also eager to explore my passions and interests. High school often constrained my time and energy, but at the same time I dedicated many hours to the activities I love, whether it’s diving into a new book, or pursuing creative projects I’d always been curious about.
Շարունակել կարդալ ““What I’m looking forward to most this year is…””Էպոսը վերընթերցում եմ արդեն գրեթե ամեն տարի, միաժամանակ նաև կարդում եմ նախկինում կատարած գրառումներս և համեմատում հայացքներս։ Սակայն էապես փոփոխված տարբերություն չեմ տեսնում։ Էպոսի գաղափարական ոգին հայ ժողովրդի հերոսական պայքարն է թշնամիների դեմ՝ հանուն ժողովրդի ազատության և անկախության, հայրենիքի և պետականության պահպանման։ Ըստ իս էպոսի էական ասելիքը ներկայացնելն է աշխարհին հայ մարդու պայքարը գոյատևման համար: Այնտեղ խոսվում է մարդկանց կյանքի դժվարությունների մասին, օտարի լծի տակ միշտ ճնշված լինելու մասին: Էպոսը մեզ և աշխարհին ասում է , որ հայը՝ անկախ ժամանակներից, եղել է պայքարող, ստեղծող, հողից ու քարից հաց քամող ժողովուրդ:
73. Ո՞ր շարքում կազմությամբ պարզ բառ չկա։
46․ Ո՞ր դարձվածքի բացատրությունն է սխալ։
1) բախտավոր աստղի տակ ծնվել — մեծ հաջողություն ունենալ
2) գրքի մի երեսը կարդալ — կյանքից դասեր չքաղել
3) ձայն բարբառո հանապատի — պատասխան չստացած խոսք
4) ձեռքը քարի տակ — հնարավորությունից զուրկ
47․ Ո՞ր դարձվածքի բացատրությունն է սխալ։
1) կանաչ-կարմիրը կապել — զարդարել
2) վերջին մոհիկան — վերջին ներկայացուցիչ
3) խունկ ծխել — ոչ տեղին մեծարել
4) ձեռքը փակ — ժլատ
Մեսրոպ Մաշտոցը հանդիսանում է հայերի պատմության մեջ ամենակարևոր գործոններից մեկի հոմնադիրն ու արարիչը։
Նա ստեղծեց հայոց գրերն ու իր սերունդներին թողեց հսկա ժառանգություն, որը հետագայում եղավ մեր զարգաման և պահպանման հիմքը։
Փայլուն տիրապետելով մայրենի լեզվին` Մեսրոպ Մաշտոցն արքունիքի միջազգային գրագրություններում կիրառում էր նաև հունարենի, ասորերենի, պարսկերենի իր իմացությունը: Հայոց այբուբենը ստեղծելուց հետո Մեսրոպ Մաշտոցը հայոց դպրոցներ է հիմնում Արցախում, Սյունիքում, Գողթան գավառում: Սահակ Պարթևի նամակով Մաշտոցը Վարդանի հետ ներկայանում է բյուզանդական կայսր Թեոդոսիոս II-ին, ստանում է նրա համաձայնությունը Արևմտյան Հայաստանում ևս դպրոցներ բացելու մասին:
Այս ամենից զատ Մեսրոպ մաշտոցը զբաղվել է նաև բանաստեղծություններ գրելով և հայոց գրադարանը հարստացնելով։
Մեղք իմ բազում են յոյժ,
Ծանր են քան զաւազ ծովու,
Քանզի քեզ միայնոյ մեղայ,
Ողորմեա՛ ինձ, Աստուած:
Բաց, Տէ՛ր, զդուռն ողորմութեան,
Որ ողբալով կարդամ առ քեզ,
Քանզի քեզ միայնոյ մեղայ,
Ողորմեա՛ ինձ, Աստուած:
Հեղ յիս զգթութիւնդ քո,
Բազմումողորմ եւ մարդասէր.
Քանզի քեզ միայնոյ մեղայ,
Ողորմեա՛ ինձ, Աստուած:
Այսօր՝ սեպտեմբերի 12-ին, կրթահամալիրի հատուկ հյուրերն էին Ուրուգվայի հանրային կրթության ազգային վարչության լեզուների քաղաքականության բաժնի տնօրեն Ալդո Ռոդրիգեսը և Մոնտեվիդեոյի հայկական Նուբարյան դպրոցի ներկայացուցիչները՝ տնօրեն Խավիեր Փոլադյանի գլխավորությամբ։
Ուրուգվայից ժամանած մեր հյուրերի օրը սկսվեց Արևելյան դպրոցում, որտեղ նրանք ծանոթացան փոքրիկ Սեբաստացիների և նրանց առօրյայի հետ։ Հետո ունեցան հնարավորություն լինելու կրթահամալիրի ամենագեղեցիկ անկյուններից մեկում՝ ագարակում. զգացին մեր մեծ սերը կենդանիների և ձիավարության հանդեպ։ Այնուհետև անձամբ հանդիպեցինք նրանց մայր դպրոցում, ծանոթացրինք բրուտանոցին, տեխնոպարկին և մարզական պարապմունքներին։ Այդ ամենից հետո մեզ սպասվում էր ջերմ զրույց իսպաներենն ուսումնասիրիրող այլ սովորողների հետ միասին։ Նրանց հետ զրուցեցինք իսպաներենով, խոսեցինք մեր ազգերի մասին, մեզ ծանոթացրին Ուրուգվայի խոհանոցի և օգտագործվող լեզուների հետ, մենք ծանոթագրինք նրանց մեր ազգային երգերին և մի փոքր մշակույթին։ Նրանք տպավորված էին կրթահամալիրի սովորողների կողմից իսպաներենից հայերեն թարգմանված գիրքը տեսնելիս։ Չեմ կարող նաև չնշել նրանց կատարած մեծ գործի մասին՝ Ուրուգվայում հայերեն դասագրքերի սկիզբ դնելը, որը ինչպես շատ զարմանալի էր, այնպես էլ շատ ոգևորող և ուրախալի։