ա) ջրային ռեսուրսների օգտագործումը` ջրային համակարգերի միջոցով, և ջրային ռեժիմը խախտող ցանկացած գործունեություն.
բ) տնտեսական և բնակելի օբյեկտների, ճանապարհների, խողովակաշարերի, էլեկտրահաղորդման գծերի և հաղորդակցության այլ ուղիների շինարարությունն ու շահագործումը, բացառությամբ պետական արգելոցի գործունեության համար անհրաժեշտ օբյեկտների շինարարության (անտառապահի տնակ, արգելափակոց, սահմանանշան և այլն).
What does «don’t judge a book by its cover» mean? Do you agree with this idea?
“Don’t judge a book by its cover” means that you shouldn’t judge someone or something based on their appearance. I totally agree with this idea, because someone’s appearance doesn’t tell you anything about who they really are. You have to get to know someone before you can form an opinion about them.
Անտարբեր, ինքնահավան, էլիտար թիկնապահ Ռիս Լարսենն ունի երկու կանոն. 1) Պաշտպանել իր հաճախորդներին ամեն գնով 2) Երբեք էմոցիոնալ առումով ներգրավվածություն չունենալ։ Նա երբեք չի կոտրել իր իսկ կանոնները… մինչ նրան հանդիպելը։ Բրիջիթ ֆոն Աշբերգ։ Արքայադուստր՝ համառ բնավորությամբ։ Նրանց միջև կա թաքնված կրակ, որը մոխրի է վերածում Ռիսի կանոնները: Օրեցօր նա կոտրում է պաշտպանությունը, մինչև որ նա բախվի մի ճշմարտության, որն այլևս չի կարող ժխտել։ Որովհետև նա իրենն էր։ Իր արքայադուստրը։ Իր արգելված պտուղը։
Արքայադուստր Բրիջիթը թագավորական, ուժեղ կամքով և պարտականությունների շղթաներով կապված՝ երազում է ապրելու և սիրելու ազատության մասին: Բայց երբ նրա եղբայրը հրաժարվում է գահից, նա հանկարծ բախվում է առանց սիրո, քաղաքականապես նպատակահարմար ամուսնության և գահի, որը նա երբեք չի ցանկացել: Եվ երբ նա ստիպված է լինում հարմարվել իր նոր դերին՝ խճճվածություններով և դավաճանություններով լի, նա պետք է նաև թաքցնի իր հետաքրքրությունը տղամարդու հանդեպ, ում չի կարող ունենալ: Իր թիկնապահը։ Իր պաշտպանը։ Նրա վերջնական կործանումը: Անսպասելի և արգելված, նրանց սերը կարող է կործանել թագավորությունը… և դատապարտել նրանց երկուսին:
Գրողի մասին
Անա Հուանգը USA Today-ի միջազգային և #1 Amazon-ի ամենավաճառվող հեղինակ է: Առավել հայտնի է իր Twisted շարքով, նա գրում է ժամանակակից սիրավեպեր՝ ալֆա հերոսների, ուժեղ հերոսուհիների մասին գոլորշու, զայրույթի և ցրվածության մեջ:
Մեջբերումներ
Բայց ինչ-որ մեկը մի անգամ ինձ ասաց, որ մենք միշտ հայտնվում ենք այնտեղ, որտեղ պետք է լինենք, և ես պետք է լինեմ այստեղ:
«Ես միշտ գիտեի, որ դու լավ թագուհի կլինես»: «Ես դեռ թագուհի չեմ». «Թագուհի լինելու համար թագ պետք չէ, արքայադուստր»:
Դու լրացրիր իմ հոգու մի մասը, որը ես միշտ կարծում էի, որ դատարկ կմնա, և դու բուժեցիր սպիներ, որոնց գոյության մասին անգամ չգիտեի:
Կարծիք
Ինձ դուր եկավ «Խճճված» շարքի գրքի երկրորդ մասը: Բրիջիթի և Ռայսի հարաբերությունների առաջընթացն ինձ զարմացրեց։ Այն, թե ինչպես է առաջացել նրանց քիմիան և որքան դժվար են նրանք փորձել թաքցնել իրենց զգացմունքները միմյանց հանդեպ, ուղղակի հեքիաթից էր: Հեղինակը շատ գեղեցիկ է շարադրել ամեն միտք։ Յուրաքանչյուր կերպար մեծ և կարևոր դեր է խաղում գրքում: Սա մի զույգի պատմություն էր, ովքեր դուրս էին եկել աշխարհի դեմ։
Step aside St. Valentine. St. Sargis (Surb Sarkis) is the Armenian patron saint of love and youth. And in his name, the key to the Armenian heart lies in a salty biscuit.
On the eve of 14 February, Armenian singletons eat a specially prepared salty biscuit (known as aghiblit) and abstain from drinking water.
Legend has it that they will dream of their future partner bringing them a cup of water to ease their thirst. And if not, better luck next year.
Նոր օր, նոր հեղինակ։ Այսօր բացահայտեցի մի նոր հեղինակի՝ Յիյուն Լինին, ով չինական ծագումով ամերիկացի գրող է: Ընթերցեցի նրա «Լացելու կարողությունը», պատմվածքը շատ հետաքրքիր էր և ասելիքով լի։ Այն պատմում էր մի աղջկա մասին, ով հարազատների կորցնելուց հետո էր սկսում հասկանալ նրանց արժեքն ու ունեցած կարևորությունն իր կյանքում։
Պատմվածքի մտքի մասին ասելիքս շատ չէր, սակայն ուցում եմ նաև անդրադարձ կատարել գրելաոճի վրա։ Անձամբ հավանեցի գրելաոճը (այս դեպքում կարելի է նաև ասել թարգմանությունը)։ Այն ամբողջությամբ թարգմանված չէր գրական հայերենի սահմանները պահելով, սակայն միևնույն ժամանակ խոսակցական հայերենն էլ շատ չէր։ Թարգմանված էր հենց այնպես, ինչպես սիրում եմ կարդալ, որովհետև գրելաոճից է կախված՝ ընթերցողը կընկղմվի ստեղծագործության մեջ, թե՝ ոչ։
Complete the science fiction story with the words below.
drew earth fiction find from had look mean office said talk took wanted was went were
Miss Chapman was Clint’s new English and Geography teacher. She was the daughter of the school’s new headmaster. In the Art lesson Clint drew a picture of a spaceship. In the next lesson Clint’s class had English. Clint wrote a science fiction story. In this story people from outer space came to the earth. They came in blue spaceships and didn’t look like normal people. They were very bad and wanted to take over the world, but they weren’t able to do it and wentaway again. Clint told the story Miss Chapman. The next day she said, “That’s a very interesting story. My father wants to talk to you after the lesson.” Clint was very proud. He went to the headmaster’s office. “That’s an interesting story. People from outer space want to take over the world.” “Yes, Sir,” Clint said. How did you find out that we are here?” “I don’t know what you mean,” Clint answered. The headmaster took his hand out of his pocket. His fingers were green . . .
«Կինը» պատմվածքը շատ հետաքրքիր էր և առեղծվածային։ Ստեղծագործության գաղափարի վերջնական եզրահանգման չկարողացա գալ, սակայն ունեմ որոշ մտքեր։ Պատմվածքի գլխավոր կերպարներից մեկը՝ տղամարդը, ցուցաբերում էր մեծ հետաքրքրություն իր հարևանուհու և նրա դեղձենու նկատմամբ։ Հարևանուհին առեղծվածային կերպար էր և անհայտ, իսկ դեղձենին կարծես լիներ արգելված պտուղը։ Դե կարծում եմ՝ պարզ է ենթադրելը, որ հենց այդ «անհասանելի» լինելն էր տղամարդու համար հետքարքրություն դարձել։ Պտմվածքի ընթացքում պարզվում է, որ այդ կինն ամենևին էլ այն չէր, ինչ ներկայանում էր, քանի որ ծեր կնոջ տանը կար փակվաղ մի գեղեցիկ ու երիտասարդ աղջիկ, որը ինչպես պարզվեց պատմվածքի վերջում նրա «ես»-ն էր։ Այդ երիտասարդ աղջիկը հենց հարևանուհին էր, իսկ դեղձենին իր «սիրտը»: Նա չէր թողնում, որ իր «սրտին» ինչ-որ մեկը մոտենար: Բայց տղային հաջողվեց մտենալ և նույնիսկ համտեսել այն։ Իսկ մանդարինը, որը տղամարդը հանեց իր գրպանից, տղայի «սիրտն» էր: