Posted in Պատմություն 11

Նոյեմբերի 21-25

Թեմա 10. «Հայաստանը և հայ ժողովուրդը 1-ին Աշխարհամարտի տարիներին.
ա/ 1-ին Համաշխարհային պատերազմի Կովկասյան ճակատը
բ/ Հայ կամավորական շարժումը /բանավոր, էջ 104-112, նաև այլ աղբյուրներ/.

Շարունակել կարդալ Նոյեմբերի 21-25
Posted in Հայոց լեզվի քերականություն 11

Քրիստիան Բատիկեան | Ամառնային

Փոխադրություն

Ա․

Նախ Միքքին էր։
Ամռան արձակուրդի առաջին շաբաթն էր, և ծնողներս ամեն օր վիճաբանում էին, թե որտեղ պիտի անցկացնենք արձակուրդը։ Մայրս ասում էր, որ պետք է ճամփորդենք, սակայն հայրս հուսահատորեն փորձում էր հասկացնել, որ կիսատ մնացած շատ գործեր ունի և ֆինանսական այլ խնդիրներ կան։ Սրանից ավել չեմ նայում։ Արագ նախաճաշում եմ, կամաց դուրս եմ գալիս տանից և առաջ․․․գոռալով իջնում եմ փողոցն ի վար, փախցնելով աղավնիներին և վայելելեով քնատ անցորդների հայհոյանքները։ Ղալաթիայի շուկայի հավատարիմ շների վոհմակը դեռ երկար վազեց հետևիցս։ Տուն պիտի վերադառնամ միայն երեկոյան, հորս տուն վերադառանալուց քիչ առաջ, և պետք է սպասեմ, թե երբ պիտի նույն վեճը սկսի։ Հաճախ հայրս ու մայրս ինձ են դառնում։

Շարունակել կարդալ Քրիստիան Բատիկեան | Ամառնային
Posted in Անգլերեն 11

Exercise

  1. bad-tempered
    easily annoyed or made angry.
  2. good-tempered
    not easily irritated or made angry.
  3. open-minded
    willing to consider new ideas; unprejudiced.
  4. narrow-minded
    not willing to listen to or tolerate other people’s views; prejudiced.
  5. absent-minded
    having or showing a forgetful or inattentive disposition.
  6. easy-going
    relaxed and tolerant in attitude or manner.
  7. laid-back
    relaxed and easy-going.
  8. tight-fisted
    not willing to spend or give much money; miserly.
  9. two-faced
    insincere and deceitful.
  10. strong-willed
    determined to do as one wants even if other people advise against it.
  11. self-centred
    preoccupied with oneself and one’s affairs.
Posted in Հայոց լեզու 11, Անգլերեն 11, Թարգմանություն

“The Last Night Of The World” Ray Bradbury / «Աշխարհի վերջին գիշերը» Րայ Բրադբուրի

Ձայնանյութը

-Ի՞նչ կանեիր, եթե իմանայիր, որ սա աշխարհի վերջին գիշերն է։
-Ի՞նչ կանեի, լու՞րջ ես հարցնում:
-Այո՛, լուրջ:
-Չգիտեմ, չեմ մտածել։
Նա արծաթե սրճեփի բռնակը շրջեց դեպի նրան և երկու բաժակները դրեց ափսեների մեջ։ Նա մի քիչ սուրճ լցրեց։ Հետիևում երկու փոքրիկ աղջիկները կանաչ փոթորկի լամպերի լույսի ներքո բլոկներ էին խաղում սրահի գորգի վրա։ Երեկոյան օդում կար եփած սուրճի թեթև, մաքուր բույրը:
-Դե, ավելի լավ է սկսես մտածել այդ մասին, — ասաց նա:
-Դու դա նկատի չունեիր, չէ՞ — ասաց նրա կինը։
Նա գլխով արեց։
-Պատերա՞զմ։

Շարունակել կարդալ ““The Last Night Of The World” Ray Bradbury / «Աշխարհի վերջին գիշերը» Րայ Բրադբուրի”
Posted in Պատմություն 11

Նոյեմբերի 14-18

Թեմա 9․ Հայ ազատագրական շարժումները 20-րդ դարի սկզբին․
ա/ Պայքար ցարիզմի հակահայ քաղաքականության դեմ
բ/ Արևելյան Հայաստանը 1907-14 թթ․
գ/ Ազատագրական պայքարը Արևմտյան Հայաստանում 20-րդ դարի սկզբին /բանավոր, էջ 84-95, նաև այլ աղբյուրներ/․

Շարունակել կարդալ Նոյեմբերի 14-18
Posted in Գրականություն 11

Ակսել Բակունց «Մուրոյի զրույցը»

Ակսել Բակունց «Մուրոյի զրույցը»

Ակսել Բակունցի ստեղծագործություններն ակնառու են բնության մասին նկարագրությունների շարքով։ «Մուրոյի զրույցը» բացառություն չէր. ստեղծագործությունը սկսվեց երկու ընկերների զրույցով՝ ովքեր գտնվում էին Մաղդայի գեղատեսիլ բնության գրկում։ Նրանք միմյանց ուղում էին հարցեր, քննարկում անում, մինչև նկարտեցին կաղ Մուրոյին՝ ով քայլում էր նրանց ուղղությամբ։ Տղայի ընկերը նրան ծաղրանքով դիմավորեց ու զրույցի մեջ մտնելուց հետո հարցրեց ծերունուն Լենինի մասին, ով էլ իր հերթին առաջարկեց պատմել զրույց Լենինի մասին։

Ըստ զրույցի լենինը աղքատ ընտանիքից էր, ով գումար վաստակելու նպատակով գնաց և կարդացողի աշխատանք գտավ։ Աշխատանքի ընթացքում այնքան կարդաց, որ միտքը հասունացավ և հասկացավ՝ ինչեր կարող է նա անել իր խելքով։
Նա գնաց ու իր շրջապատում սկսեց փնովել թագավորին և առաջարկել պայքարի ճանապարհ։ Թագավոր երբ իմացավ այդ մասին, գլխատեց նրա եղբորը, սակայն ծանր վիճակից դուրս գալուց հետո նա շարունակեց իր գործը։ Ի վերջո նա հասավ հաջողության՝ թագավորի գլուխը երկու կես արեց ու նստեց գահին։ Բոլոր աղքատներին գումար բաժանեց և նրանց նոր կյանքի սկիզբ առաջարկեց։

Շարունակել կարդալ “Ակսել Բակունց «Մուրոյի զրույցը»”
Posted in Հայոց լեզվի քերականություն 11

Քրիստեան Բատիկեան «Կաղանդի հէքեաթ»

Դժուարութեամբ մեծ մաման կ՚արթնցնեմ:
– Պր. Ագսէլը մեզի պիտի գայ ընթրելու:
– Ո՞վ… Ինչո՞ւ պիտի գայ…
– Ես հրաւիրեցի:
– Ապո՛ւշ տղայ, ինչո՞ւ անանկ բան ըրիր, խայտառակ պիտի ըլլանք, – կ՚ըսէ եւ կը վազէ դէպի իր սենեակը:
Միջոց մը վերջ դուրս կ՚ելլէ՝ տօնական զգեստներ հագուած եւ քիչիկ մըն ալ կարծես շպարուած: Աճապարանօք կը սկսի տունի մաքրութեան կարգադրութիւններ ընել եւ ընթրիքի պատրաստութիւն տեսնել: Գինիէն կարմրած այտերը ալ աւելի կը կարմրին:
Երեկոյեան դուռը կը զարնուի, եւ ներս կը մտնէ Պր. Ագսէլ՝ ձեռքը շօքօլայի պզտիկ տուփ մը: Յայտնի է որ մասնաւոր ճիգ ըրած է տօնական հագուիլ. հնաոճ գորշ բաճկոն մը եւ բծաւոր լայն կարմիր փողկապ մը, որոնք ակնյայտօրէն արդուկուելու կարիք ունին:

Շարունակել կարդալ “Քրիստեան Բատիկեան «Կաղանդի հէքեաթ»”
Posted in Հայոց լեզու 11

Թարգմանության խմբագրում

Թարգմանությունը

Ո՞վ է Էյլին Ագարը

Որոշ նկարիչներ սիրում են նկարել այն, ինչ տեսնում են, մինչ ուրիշները նախընտրում են օգտագործել իրենց երևակայությունը: Սյուրռեալիզմի արվեստագետները շատ էին սիրում իրենց երևակայությունից օգտվել արվեստ ստեղծելու համար, երբեմն նրանց երազներից ոգեշնչված։ Էյլին Ագարը նրանցից մեկն էր:

Շարունակել կարդալ “Թարգմանության խմբագրում”